Des outils concrets pour appuyer votre engagement envers la langue française
Vous souhaitez mieux comprendre les modifications apportées au nouveau Règlement sur la langue du commerce et des affaires, voici des contenus disponibles sur le site Web de l’Office québécois de la langue française, section Entreprises, portant sur :
1- L’affichage des marques de commerce et des noms d’entreprises
De nouvelles règles concernant l’affichage public et la publicité commerciale, notamment lorsqu’il est question d’un nom d’entreprise ou d’une marque de commerce, sont en vigueur depuis le 1er juin 2025. Voici ce qu’il y a à savoir au sujet des principales règles applicables en matière d’affichage public et de publicité commerciale.
Consultez le lien pour tous les détails : Affichage des marques de commerce et des noms d’entreprises
Consultez la brochure mise à votre disposition : Brochure — Affichage marques-commerce-noms-entreprises (PDF)
2- Les marques de commerce sur les produits
Depuis le 1er juin 2025, les éléments génériques ou descriptifs de la marque de commerce (comme les ingrédients, la couleur, le parfum ou d’autres caractéristiques du produit) doivent aussi figurer en français sur le produit ou sur un support s’y rattachant de manière permanente. Le nom sous lequel le produit est commercialisé et le nom de l’entreprise peuvent demeurer uniquement dans une autre langue.
Pour en savoir davantage, consultez le lien suivant : Les marques de commerce sur les produits
Consultez la brochure mise à votre disposition : Brochure — Les marques de commerce sur les produits (PDF)
3- Les contrats d’adhésion
Depuis le 1er juin 2023, de nouvelles exigences concernant les contrats d’adhésion sont en vigueur. Par exemple, après la remise de la version française, les parties peuvent choisir de conclure le contrat dans une autre langue que le français si telle est leur volonté expresse. Les documents se rattachant au contrat peuvent alors être rédigés uniquement dans cette autre langue.
Pour tout connaitre sur les obligations en matière de contrats, consultez le lien : Contrats d’adhésion
Consultez la brochure mise à votre disposition : Brochure — Contrats d’adhésion (PDF)
4- Un aide-mémoire essentiel pour Faire des affaires en français au Québec.
Aide-mémoire — Faire des affaires en français au Québec (PDF, 616 Ko)
5- Les bonnes pratiques linguistiques
Un guide pour appliquer les bonnes pratiques dans votre entreprise, ou pour en demander leur mise en œuvre.
Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises (PDF, 4,8 Mo)
6-Publier sur les médias sociaux
Votre entreprise utilise des médias sociaux pour se faire connaître ou pour faire connaître ses produits ou ses services au Québec? Depuis le 1er juin 2022, le droit des consommatrices et consommateurs d’être informés et servis en français a été renforcé. Consultez ce guide pour tout savoir sur les principales règles applicables aux publications sur les médias sociaux :
Guide sur les médias sociaux pour les entreprises en format PDF. — Nouveau
Un français de qualité dans les réseaux sociaux
La rédaction dans les réseaux sociaux diffère des autres types de rédaction. L’adoption de bonnes pratiques favorise la production de messages clairs et efficaces.
Voir la vidéo | Consulter la version PDF (178 Ko)
7-Noms d’entreprises, de produits ou de services dans un français de qualité.
Lorsqu’il est question de nommer une entreprise, un produit ou un service, l’emploi des majuscules et l’ordre des mots soulèvent souvent des questions.
Voir la vidéo | Consulter la version PDF (217 Ko)
8-Emploi d’un vocabulaire en français
Il est possible de promouvoir de façon efficace les activités et les événements organisés par une entreprise en s’appuyant sur la diversité du vocabulaire et la précision de la langue française.
Voir la vidéo | Consulter la version PDF (199 Ko)
9-Ressources linguistiques de l’Office québécois de la langue française
L’Office soutient les entreprises en rendant accessibles plusieurs ressources linguistiques.
Voir la vidéo | Consulter l’offre de services linguistiques.
L’incontournable Vitrine linguistique
Un accès rapide et unique pour obtenir des réponses à vos questions sur la langue française, des rubriques linguistiques et des centaines de milliers de termes et de définitions.
Voici quelques sections qui sauront vous intéresser :
1-Section Conseils linguistiques pour les entreprises : https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/ressources-linguistiques/conseils-entreprises
2-Section Contenus téléchargeables : https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/ressources-linguistiques/contenus-telechargeables#c150679
Affichette aide-mémoire : 8 conseils pratiques pour la rédaction Web
3- Section Chroniques : https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/ressources-linguistiques/chroniques
4- Féminisation et rédaction épicène : https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/sujets-dinteret/feminisation-et-redaction-epicene
Aussi, l’Office offre gratuitement des séances d’information et de formation qu’il publie dans un calendrier. Inscrivez-vous!
À écouter et à voir!
Les balados de l’OQLF
Balado Le français au travail : le bon réflexe – Nouveau https://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/balado.html
Découvrez ces balados qui proposent une immersion dans le quotidien d’entreprises qui favorisent un environnement de travail en français. Produits par l’Office québécois de la langue française, ils visent à accompagner les entreprises de 25 à 49 employés dans leur démarche de francisation, obligatoire depuis le 1er juin 2025. Chaque épisode aborde un thème précis : communications internes, communications externes, outils de travail et affichage public. La série aide à mieux comprendre les nouvelles exigences légales et propose des solutions concrètes pour s’y conformer.
Épisode 1
Dans cet épisode, le journalier Phil découvre qu’à la fromagerie qui l’emploie, les outils de travail en français, comme les manuels, les modes d’emploi et les logiciels, ne sont jamais bien loin.
Épisode 2
Utiliser le français dans les réunions, les formations et la documentation destinées au personnel peut être un défi lors de collaborations avec l’extérieur du Québec. Dans cet épisode, on suit Samir, un spécialiste en logistique, qui vient donner un coup de pouce à une entreprise de transport en pleine transformation.
Épisode 3
Les entreprises doivent s’assurer que les communications commerciales et destinées à la clientèle respectent la Charte de la langue française. Dans cet épisode, on suit le personnel d’un cabinet comptable qui en a plein les bras alors que la fin de l’année financière approche à grands pas.
Épisode 4
Les entreprises de toutes tailles doivent assurer la présence du français dans leur affichage public. Dans cet épisode, on suit deux créatrices de mode qui se préparent à ouvrir leur boutique et qui se questionnent sur leur affichage public.
Les vidéos de l’OQLF
Très populaires, les vidéos Un français de qualité, c’est bon pour les affaires ! L’Office y rappelle que la qualité de la langue utilisée par une entreprise dans ses communications a une incidence sur l’image qu’elle projette.
Employer un français de qualité aide à bâtir une image de marque positive qui témoigne du professionnalisme et de la crédibilité d’une organisation.
Cela contribue également à fidéliser la clientèle et à accroître la satisfaction de celle-ci à l’égard de l’entreprise.
Ces quatre vidéos sont disponibles à la section : Conseils linguistiques pour les entreprises.
Votre entreprise et la Charte de la langue française
Pour avoir un aperçu des principales modifications apportées à la Charte de la langue française touchant les entreprises, les organismes de l’Administration, les travailleuses et les travailleurs ainsi que les consommatrices et les consommateurs.
Consultez le lien suivant : https://www.oqlf.gouv.qc.ca/charte/changementslegislatifs/
Consultez également ce guide éclairant sur les mythes et réalités de la Charte de la langue française : Guide — Charte de la langue française : mythes et réalité (PDF, 594 Ko) — Nouveau
Faites l’autoévaluation de votre situation linguistique
Pour de l’accompagnement ou pour faire l’autoévaluation de sa situation linguistique, ce lien vous mène à la page d’accueil des services d’accompagnement et de Mémo, mon assistant pour la francisation (Pour les entreprises employant moins de 25 personnes). Si vous défilez tout au bas de la page, vous y trouverez une boîte à outils et une vidéo explicative.
